KA ʻ OFlelo o nā makana wahine - He wahi weliweli loa i nā akua o nā ʻAlani Moho (Part 1)

Hits: 636

HUNG NGUYEN MANH

    Wahi a ʻO Dai Nam thuc luc [I Nam thực lục] (Nā moʻolelo o ka Dai Nam) (17 XNUMX), the Nguyen [NguyễnUa kūkulu ʻo Dynasty i kahi ʻōnaehana feudal paʻa a hoʻohana i ka hana martial i mea e pau ai nā haunaele o ka poʻe mahiʻai. Ua ʻike pū ʻia nā alakaʻi koa i ka hakakā ʻana ma nā ʻO Tay Son [ʻO Tây Sơn] a moe maʻa ala i kēlā ala. No laila, ma hope o ka loaʻa ʻana o ka hana nanakama, ua kauoha ka emepera i ke kūkulu ʻia ʻana o kahi kula moʻomeheu i ka hana ʻana a me ke kūkulu ʻana i kahi haipule martial i loko o loko. Hue [Hue], ka palena pākani (ʻākau ʻo Huong [Hương] muliwai).). Ua kūkulu ʻia ka luakini o ka hana koa i ka makahiki 1835, Year the Goat, at He Ninh [He Ninh] Aliʻi, Huong Tra [Hương Trà] Apana). ʻO Bo Le [ʻO Bộ Lễ] (Kuhina ʻOihana) hoʻokumu i kahi papa o nā moʻolelo, kiʻi hou i ka ʻike mai ka Ly [Ly] moʻokūʻauhau. ʻO Ly Thuong Kiet [Lý Thường Kiệt] luku aku i ka ʻ .lelo [Tống] ka poʻe koa; ʻO Tran Quoc Tuan [Tran Quoc Tuan] ua nui nā lanakila a kākau i kahi palapala moʻo Koa Nui; ʻO Tran Nhat Duat [Trần Nhật Duật] pepeke Nguyen [ʻO Nguyên] mau pūʻali koa me nā lanakila lanakila. I ka wā o ka Le [] kāaia Dinet Liet [Đinh Liệt] ʻo ia ke alakaʻi no ka nū ʻana o ka Wu ()China).). I ka papa inoa, aia kahi hanohano a mahalo hoʻi Le Ngoi [Lê Ngôi]. Manaʻo ʻO Le Trung Hung'E [a.Lê Trung Hưng] noho aliʻi, Hoang Dinh Ai [Hoàng Đình Ái] he nui nā kūleʻa e hoʻohana ana i nā kakaka a me nā pahi.

     ʻO nā alakaʻi o ka pūʻali koa i loaʻa ko lākou ikaika kūlohelohe hiki ke hana i ko lākou mau mākaukau i mua o ka emperor a ua hāpai ʻia me ka ʻole o nā hoʻokolohua. O kahi laʻana, Dung Mac Dang [Mạc Đăng Kapu] he lawaiʻa nona nā ikaika nui. I kekahi manawa, hele ʻo ia i ke kapikala. Ke hele nei ʻO Giang Vo [ʻO Giảng Võ] ʻO ke kula, ua ʻike ʻo ia i nā mea hakakā a me nā mea hāpai nui e hoʻokūkū ana i mua o ka emepera. Ke ʻike nei i ka poʻe lanakila me ka haʻaheo ma hope o ka lanakila, Dung Mac Dang [Mạc Đăng Kapu] noi aku i ka ʻae e hoʻokūkū i ka poʻe lanakila. Eia naʻe, ua noi ʻo Emepera iā ia e hana i ka mea e hāpai ana. Naʻu i lawe i ʻelua mau kaupaona haneli haneli ʻole me ka palau ʻole ana a lilo i poʻokela o ke kaupaona ʻana. Dung Mac Dang [Mạc Đăng Kapu] ka hoʻonani ʻia i luna o ke alakaʻi a me nā mea kaupaona. A ma hope iho, wae ʻo ia Hana chi huy su [Đô chỉ huy sứ] (luna koa).). Ma hope, Dung Mac Dang [Mạc Đăng Kapu] ua lanakila i ka ʻenemi a lanakila i ka mana.

    Ma hope iho, kahakaha ʻo ia i ka noho aliʻi a hana ka Mac [Mạc] Kāua. ʻOiai ʻo ia he emperor, ua holo ka hana koa i kona koko, no laila makemake ʻo ia e hoʻokūkū me nā mandarins martial arts i ka ʻaha aliʻi. ʻO ka mea i nalowale iā ia, e hoʻoili ʻia lākou. I kona hālāwai ʻana i nā mākaʻi hana martial hou, e hoʻokau ʻo ia iā lākou e hoʻomāʻeha iā ia i mea e manaʻo ʻia he puka puka puka.

    Ma Nguyen [Nguyễn] E ka Haku, ʻO Dao Duy Tu [ʻO Duy Từ] kaulana kaulana no ka maalea, a no kāna pūʻali koa. Aia aku nei Mele Ma Ka Pao [ʻO Thôt Thuần] nāna ka lanakila i nā ʻenemi; Nguyen Huu Tien [Nguyễn Hữu Tiến] a Nguyen Huu Dat [Nguyễn Hữu Dật] ka mea lanakila Trinh [ʻO Trịnh] mau pūʻali koa ma nā holo lio. Ma ka manawa o ka Nguyen [Nguyễn] kāʻama, i laila ʻO Chu Van Tiep [ʻO Chu Văn Tiếp], Vo Tanh [Võ Tánh] ka poʻe akamai a ikaika hoʻi. Eia kekahi, Aloha Hale [Tôn Thôt Hội] he nui nā pono; ʻO Nguyen Van Truong [Nguyễn Văn Trương] luku aku i ka ʻO Tay Son [ʻO Tây Sơn] pūʻali koa; ʻO Nguyen Hoang Duc [ʻO Nguyen Hoang Duc] ua kapa ʻia ʻo Tiger General. I waena o nā alakaʻi he ʻumikumamāono, he ʻumikumamākolu i hoʻomana ʻia Mieu lich dai de vuong [Miếu lịch đại đế vương] A he iwakāluakūmālima i hoʻomana ʻia ʻ mlelo Thai [Thái miếu] a ʻO ka mieu [Thế miếu] o ka Nguyen [Nguyễn] Kāua.

    I ka makahiki 20 o ʻO Minh Mang'E [a.ʻO Minh Mạngka noho aliʻi (1839), ua kauoha ka ʻaha imperial i ʻekolu steles stites e kūkulu ʻia ma ka pā mua o ka luakini o ka hana hoʻomalala ʻumi no nā mandarins martial arts. Ua kālai ʻia nā pōhaku i ko lākou mau inoa, nā home, nā inoa, a me nā makana i ka wā o ke au o ka Gia Long [Gia Long] a ʻO Minh Mang [ʻO Minh Mạng]. ʻO lāua: ʻO Truong Minh Giang [ʻO Trương Minh Giảng] (ʻO Gia Dinh [Gia Định]), Pham Huu Tam [Pham Huu Tam] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]), ʻO Ta Quang Cu [Tạ Quang Cự] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]), ʻO Nguyen Xuan [ʻO Nguyen Xuan] (Li Ho Hoa), ʻO Pham Van Dien [Phạm Văn Điển] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]), ʻO Phan Van Thuy [ʻO Phan Văn Thủỵ] (Quang Nam [Quảng Nam]), Mai Cong Ngon [Mai Công Ngôn] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]), ʻO Le Van Duc [Lē Văn Đức] (ʻO Vinh Long [Vĩnh Long]), ʻO Tran Van Tri [Trần Văn Trí] (ʻO Gia Dinh [Gia Định]), A Kēia Bat [ʻO Tôn Thất Bạt] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]).). I ka makahiki 1854, ua ʻōlelo ʻia he "premeditation" i kū Hong Bao [Hồng Bảo] (kaikaina o Tu Duc [Tự Đức]), ka inoa o Kēia Bat [ʻO Tôn Thất Bật] ua lawe ʻia aku i ka stele.

    malalo o ʻO Tu Duc'E [a.Tự Đức] noho aliʻi, ʻelua mau kālala hou i kūkulu ʻia no tien si vo [Tiến sĩ võ] (kauka o nā hana martial), ke kalaiwa haku i kau ʻia ma ka hoʻokūkū hoʻokūkū ʻekolu mau makahiki: i ka makahiki Honua (1865), Kau o ka Moku ()1868), me ke kau o Snake (1869).). ʻO lāua: ʻO Vo Van Duc [Võ Văn Đức] (Quang Nam [Quảng Nam]), Vo Van Luong [Võ Văn Lương] (Quang Tri [Quảng Trị]), Kauoha Van [ʻO Văn Vân] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]), Pham Hoc [Phạm Học] (Quang Nam [Quảng Nam]), ʻO Nguyen Van Tu [ʻO Nguyen Van Tu] (Binh Dinh [Bīnh Định]), ʻO Duong Viet Thieu [ʻO Dương Việt Thiệu] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]), Hana ʻo Van Kiet [Văn Kiệt] (Quang Tri [Quảng Trị]), ʻO Dang Duc Tuan [ʻO Dang Duc Tuan] (Binh Dinh [Bīnh Định]), ʻO Tran Van Hien [ʻO Trần Văn Hiển] (Kau Hou Hue [Thừa Thiên Huế]), A ʻO Le Van Truc  [ʻO Lê Văn Trực] (Quang Binh [Quảng Bình])1

    Eia naʻe, i ka wā i ʻae ʻia ka manaʻo. ʻO Minh Mang [ʻO Minh Mạng] hoʻohui i kekahi mau kumu pono: ʻO ka mea mua, pono paha i ke kanaka ua hōʻoia i nā pono, a hiki ke hoʻonohonoho i kahi hiʻohiʻona no nā hanauna aʻe. Ma muli o nā kumukūʻai, ua lawe ʻia kekahi poʻe mai ka papa inoa, me ka komo ʻO Ly Thuong Kiet [Lý Thường Kiệt], ʻo wai kekahi mea i hoʻoiho (?)

    ʻO Tran Nhat Duat [Trần Nhật Duật], Dinet Liet [Đinh Liệt], Hoang Dinh Ai [Hoành Đình Ái] ʻike wale ʻia nā alakaʻi he pūʻali koa i nā kahua kaua. Ma waho aʻe o kēia, aia kekahi mau mandarins ma ka Nguyen [Nguyễn] Ua manaʻo wale ʻia ʻo Dynasty no nā mea kōkua backstage. Mele Ma Ka Pao [ʻO Thôt Thuần] he pu wale wale ia, aole cao liet. ʻO Nguyen Hoang Duc'E [a.ʻO Nguyen Hoang Duc] ʻaʻole hoihoi ka talent.

     Eia ke oki, ʻO Minh Mang [ʻO Minh Mạng] ʻae ʻia no ʻeono mau kuleana e hoʻomana i Nha giai vu ta huu [giải vũ tả hữu] (Ka hale hema a me ka hale kūpono). ʻO Tran Quoc Tuan [Tran Quoc Tuan] a Le Khoi [Lē Khôi] he mau kamaliʻi kaulana mai nā kūpuna mua. Na ka papa i apono ʻia nō hoʻi Nguyen Huu Dat [Nguyen Huu Dat] a Nguen Huu Truong [Nguyễn Hữu Trương] ka poʻe punahele kaulana i ka wā o Nguyen [Nguyễn] Kāua.

     E mālama i ka luakini o ka hana koa male, he iwakālua mau hale ma ka hale hale e mālama i nā hoʻomana haipule i ʻelua mau manawa i ka wai. Ua hana ʻia nā hoʻomana ʻelua ma hope o ka hoʻomana ʻana Lich dai de vuong [Lich đại đế vương]. ʻO nā lako kīnā i nā hoʻomana no kahi hoʻomana, hoʻokahi kao, ʻelua puaʻa, a ʻelima mau pā o ka pā.

… KAʻIAHEA…

BAN TU THU
12/2019

KA MANAʻO:
◊ Kiʻi - kumu: vn.360plus.yahoo.com

NĀ MANAʻO:
'  TRADITIONAL LALERATURE a me ka ʻTSlelo ʻĀpili o VIETNAM - Mahele 1
TRADITIONAL LALERATURE a me ka ʻTSlelo ʻĀpili o VIETNAM - Mahele 2
TRADITIONAL LALERATURE a me ka ʻTSlelo ʻĀpili o VIETNAM - Mahele 3

(Nānā 2,499 manawa, 1 kipa i keia la)